ZADANIE 1 – TŁUMACZENIE FRAGMENTÓW ZDAŃ
Przetłumacz na angielski fragmenty podane w nawiasach (C1/C2). Zwróć uwagę na zaawansowaną gramatykę (inwersje, tryby warunkowe, konstrukcje bezokolicznikowe).
It’s high time (żebyś zaczął traktować) your university studies seriously. Przetłumacz na angielski fragmenty podane w nawiasach (C1/C2). Zwróć uwagę na zaawansowaną gramatykę (inwersje, tryby warunkowe, konstrukcje bezokolicznikowe).
He acts as if he (był właścicielem) the entire corporation.
Under no circumstances (nie wolno ci otwierać) this highly confidential envelope.
Not only (zdała ten trudny egzamin), but she also received a prestigious scholarship.
I’d rather you (nie dzwonił do mnie) so late at night.
He (uważa się, że ukradł) the invaluable painting from the national gallery.
Scarcely (położyliśmy się do łóżka, kiedy) the fire alarm went off.
But for (twojej nieocenionej pomocy), our project would have completely failed.
She (nie mogła napisać) that essay; she was in the hospital all week.
Tomorrow morning, I (będę miał naprawiany samochód) by a professional mechanic.
Try (jak tylko mógł), he simply couldn’t solve the mathematical equation.
Much (ku mojemu zaskoczeniu), they offered me the executive position immediately.
She objected (żeby mówiono jej) what to do by younger colleagues.
He is bound (że się spóźni) because of the terrible traffic jam downtown.
There is absolutely no (sensu w próbowaniu) to convince her; her mind is made up.
Had (bym wiedział o) the impending storm, I would have stayed indoors.
I can’t help (że współczuję) him after his recent spectacular bankruptcy.
He (przyzwyczaja się do wstawania) at 5 AM for his new marathon training.
Only when she left (zdałem sobie sprawę) how crucial her role was in the company.
I’d sooner (zostać w domu niż pójść) to that incredibly boring opera tonight.