ZADANIE 21 – BONUS: NIGHTMARE MODE (C2)
Przetłumacz na angielski fragmenty w nawiasach. Spodziewaj się skrajnie trudnych idiomów, podwójnej strony biernej i inwersji rzędu Proficiency. Good luck!
Much to my dismay, the corporation merely (składała puste deklaracje dotyczące) environmental issues instead of taking real action. Przetłumacz na angielski fragmenty w nawiasach. Spodziewaj się skrajnie trudnych idiomów, podwójnej strony biernej i inwersji rzędu Proficiency. Good luck!
Given the severe lack of funding, the ambitious project was (skazany na porażkę od samego początku).
Having managed the department for years, she absolutely (nie znosi, gdy mówi się do niej) as if she were a mere intern.
With the final exams looming on the horizon, it’s high time you (wziął się ostro do) some serious studying.
(Gdyby straż pożarna nie przyjechała tak szybko), the historical archives would have been reduced to ashes.
Considering his highly erratic and volatile temperament, (nie wiadomo / trudno powiedzieć) what he might do next.
(Niech się dzieje co chce), I promise I will stand by your side through this grueling trial.
(Zgodnie z moją najlepszą wiedzą), the suspect has not yet been formally charged with embezzlement.
The typically eloquent and talkative professor was completely (zabrakło mu słów) upon receiving the Nobel Prize.
(Ani razu nie narzekała) about the atrocious working conditions during her time in the mines.
To prevent severe corporate espionage, it is imperative that these classified files (zostały natychmiast zniszczone w niszczarce).
The ruthless dictator completely (pozostał głuchy na) the desperate pleas for mercy from the civilian population.
During the initial negotiations, we (dano nam do zrozumienia / skłoniono nas do wiary) that the offshore investment was entirely risk-free.
The supervisor’s incessant micro-managing is literally (doprowadza mnie do szału / do szału na ścianę)!
The unidentified individual (donosi się, że zachowywał się) highly suspiciously just moments before the massive blast.
Given the disastrous quarterly figures, it absolutely (rozumie się samo przez się / jest logiczne, że) we must drastically cut our operational costs.
(Jak by się nie starała, nie mogła pojąć umysłem) the sheer complexity of quantum mechanics.
Under no circumstances (pracownikom nie wolno rozmawiać) to the press regarding the ongoing legal investigation.
Exhausted by the toxic environment, he (był na skraju złożenia rezygnacji) when the unexpected promotion finally came through.
I’d much sooner you (nie wspominał był o mojej upadłości) during that crucial business dinner yesterday.